【西班牙文】De Parte De, Por Parte De的區別
De parte de
- 表示贊同。
例:La justicia no está de parte de Pedro; Está de mi parte. 司法正義不在 Pedro 那一邊,它在我這邊。 - 以…的名義,代表…。
例:de parte del rey. 以國王的名義/代表國王…。 - 當表示來源和出處的時候有 “por parte de” 的含義。
例:de parte de padre. 來自父親。
Por parte de
- 表示來源。
例:por parte de madre. 來自母親。 - 整體的一部分。
例:La medida fue rechazada por parte de los diputados. 部分議員否決了這項措施。 - por 的同義詞。
例:Hubo mucho rechazo por parte de los afectados. 感染引起了許多排斥反應。
https://www.fundeu.es/consulta/como-utilizar-de-parte-de-o-por-parte-de/