[歌詞翻譯] 劉德華 – 世界第一等 中西對照
劉德華 – 世界第一等
歌詞資訊
發行:1997年12月
歌詞翻譯
Andy Lau – El número uno del mundo
人生的風景 親像大海的風湧
Las escenas de la vida, se parecen al agitado mar.有時猛 有時平
Algunas veces violentas, algunas veces tranquilas.親愛朋友你著小心
Querido amigo, ten cuidado.人生的環境 乞食嘛會出頭天
El ambiente de la vida, aunque mendigas, lograrás arbir el camino,莫怨天 莫尤人
No murmures contra el cielo, ni resientas contra los hombres,命順命歹攏是一生
Buena vida, mala vida, es una sola vida.
一杯酒 二角銀
Veinte centavos una copa de vino,三不五時嘛來湊陣
Nos juntamos frecuentemente,若要講 博感情
Hablando de sentimientos,我是世界第一等
Soy el numero uno del mundo.
是緣份 是註定
Es afinidad o destino,好漢剖腹來參見
Los hombres se sinceran al encontrarse嘸驚風 嘸驚湧
Sin temer a los vientos ni a las olas,有情有義好兄弟
Leales buenos hermanos.
短短的光陰 七逃著趁少年時
El tiempo pasa, uno tiene de aprovechar mientras sea joven求名利 無了時
No hay un fin buscando fama y riqueza,千金難買好人生
Ningún dinero puede comprar una buena vida.
2021.12.11 翻譯小記
- 由於台語能力不是很好,這首又是台語歌曲,有些用詞還要先翻譯成國語。
- 對於第幾人稱的使用還有待改進。
- 「七逃」 的國語應該是“玩耍”,不過這個部分實在找不到比較適合的西班牙文,所以暫時就意譯了。